Đánh giặc thì đánh giữa sông, đừng đánh chỗ cạn mắc chông mà chìm
Direct English translation
If you fight the enemy, fight in the middle of the river; do not fight in the shallow place, get caught on stakes, and sink.
Equivalent English version
Look before you leap
Giải thích tiếng Việt
Khuyên khi đối đầu hoặc xử lý việc khó phải chọn thời điểm, hoàn cảnh thuận lợi để hành động dứt khoát, tránh lao vào thế bất lợi dễ gặp thêm trở ngại và thất bại. Thường dùng để nhấn mạnh sự tính toán khôn ngoan trong cách ứng phó.
English explanation
It advises that when confronting an enemy or handling a difficult matter, one should choose the most favorable conditions and act decisively, rather than engage in a disadvantageous situation that leads to added obstacles and defeat. It is used to stress strategic judgment and prudent timing.